dissabte, 5 de febrer del 2011



Vint minuts d'espera, teràpia de shock.

Vint minuts d'espera 
el meu tren ja arriba, 
per què tu no estàs aquí (atribut)? 
El meu temps s'acaba, 
necessito veure't, 
necessito dir-te adéu.  
Vint minuts d'espera... 
és tard (atribut) però sona cru (CPred).  
I acaronar-te i abraçar-te per últim cop, 
i mirar-te i fer-te un últim petó (CD), 
dir-te tot allò(CD) que sento per tu(CCompanyia).  
L'estació està buida (atribut), 
només quedo jo esperant fins l'últim instant (complement de lloc). 
Última calada, em toca partir, 
però desitjo tan sols veure't aquí(CCLloc).  
I acaronar-te i abraçar-te per últim cop, 
i mirar-te i fer-te un últim petó(CD), 
dir-te tot allò(CD) que sento per tu(CI). 
I acaronar-te i abraçar-te per últim cop, 
i mirar-te i fer-te un últim petó(CD), 
perquè jo de tu només tindré un record,(CD) 
perquè jo de tu només tindré un record. (CD) 
Vint minuts d'espera el meu tren ja arriba, 
per què tu no estàs aquí(CCLloc)? El meu temps s'acaba, 
necessito veure't, necessito dir-te adéu.  
I acaronar-te i abraçar-te per últim cop, 
i mirar-te i fer-te un últim petó, (CD)
dir-te tot allò(CD) que sento per tu. 
I acaronar-te i abraçar-te per últim cop, 
i mirar-te i fer-te un últim petó, (CD)
perquè jo de tu només tindré un record,(CD) 
perquè jo de tu només tindré un record.(CD)

en negreta = pronominalització

Frases de la oració simple.

Vint minuts d'espera (esperar)  
el meu tren ja arriba (arribar)  
per què tu no estàs aquí? (estar)  
El meu temps s'acaba (acabar)  
és tard però sona cru (sonar)  
L'estació està buida (estar)  
perquè jo de tu només tindré un record (tenir) 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada